Basic Concepts And Models For Interpreter And Translator Training

By (author) Gile Daniel
٥٬٠٧١٬٥٠٠ LBP

نظرًا للطلب العالي، قد لا تكون هذه النسخة الأخيرة متوفرة عند معالجة الطلب

يتم شحنها بين 2 و 4 أيام
By (author) Gile Daniel
Description
Basic Concepts and Models for Interpreter and Translator Training is a systematically corrected, enhanced and updated avatar of a book (1995) which is widely used in T&I training programmes worldwide and widely quoted in the international Translation Studies community. It provides readers with the conceptual bases required to understand both the principles and recurrent issues and difficulties in professional translation and interpreting, guiding them along from an introduction to fundamental communication issues in translation to a discussion of the usefulness of research about Translation, through discussions of loyalty and fidelity issues, translation and interpreting strategies and tactics and underlying norms, ad hoc knowledge acquisition, sources of errors in translation, T&I cognition and language availability. It takes on board recent developments as reflected in the literature and spells out and discusses links between practices and concepts in T&I and concepts and theories from cognitive psychology and psycholinguistics.
Table of contents
1. Preface to the revised edition; 2. Introduction; 3. Chapter 1. Theoretical components in interpreter and translator training; 4. Chapter 2. Communication and quality in interpreting and translation; 5. Chapter 3. Fidelity in interpreting and translation; 6. Chapter 4. Comprehension of specialized discourse in interpreting and translation; 7. Chapter 5. A Sequential Model of translation; 8. Chapter 6. Ad hoc Knowledge Acquisition in interpreting and translation; 9. Chapter 7. The Effort Models of interpreting; 10. Chapter 8. Facing and coping with online problems in interpreting; 11. Chapter 9. Language availability and its implications in conference interpreting (and translation); 12. Chapter 10. Integrating more theory into training: The IDRC framework; 13. Glossary; 14. Bibliography; 15. Name index; 16. Concept index
Review quote
A revised edition of his landmark work on interpreting didactics. [...] Written in 1995, the book has become one of the most widely used works in interpreter training worldwide and one of the most quoted by the international translation studies community. Gile now offers a revision of the original work, aimed at practitioners of conference interpreting and translation, interpreters who are not engaged in training but interested in the basic features describing the phenomena they encounter in professional practice and, especially, at translation and interpreting students, who will find in the concepts and models presented in the book some answers to the difficulties they face in their learning process. As in the previous edition, the author is centred on translating and interpreting, with the objective of dealing with the similarities between both practices, which, in his view, are closer than traditionally considered. [...] Now newer generations can also benefit from the author''s thinking on didactics as presented in this revised edition, adapted to the changing times and the constantly evolving disciplines of translation and interpreting.
المزيد من المعلومات
الؤلف By (author) Gile Daniel
EAN 9789027224323
Series Number NFALL15
المساهمون Gile Daniel
الناشر John Benjamins Publishing Co
طبعة 2
اللغة الإنجليزية
بلد النشر Netherlands
العرض 170 mm
ارتفاع 240 mm
شكل المنتج غلاف ورقي / غلاف عادي
متوفر في فروعنا الحمرا, Global
الوزن 0.570000
كتابة مراجعتك
فقط الاعضاء المسجلين يمكنهم كتابة مراجعات. الرجاء تسجيل الدخول أو إنشاء حساب